スポンサーサイト

スポンサー広告
-- /-- --
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

あたまコンクリ

好東西大家分亨
04 /14 2010
月曜日の中国語教室、授業前にスタッフの方と老師(中国語で先生という意味)と
おしゃべりしていました。
そのスタッフの方が言うには「桃花タイフーン」のDVDを見てたら、
ドラマの中で「あたまコンクリ?」という台詞が聞こえたそうです。

老師に聞くと
台湾では「あたまコンクリ」って言葉が普通に使われてるそうです。
意味は「頭が固い」というより
「頭おかしい=バカ」のニュアンス。
「頭の中にコンクリートがつまってる」という意味らしい。
なので「あたまコンクリ?」は
「あたまおかしいんちゃう?」

元々は日本統治時代に使われた日本語がそのまま台湾語になり
台湾和語として残ったようです。

ドラマはまだ見てないのですが、
どの場面で聞けるのか、楽しみが出来ました。

           桃花タイフーン
photo.jpg
      現在、BSジャパンとABC朝日放送で放映中。
詳しいことは 公式HPで。

コメント

非公開コメント

keikei

2016年9月1日
ブログタイトルを変更いたしました。

「天天開心」とは
中国語で「毎日楽しくHappyに」という意味。

大好きな台湾のこと。
美味しいもの・楽しいこと・好きなものを
あれこれ綴っています。

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。